|   | 1 | (大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器,调用第八。)耶和华阿,求你不要在怒中责备我,也不要在烈怒中惩罚我。 
 For the director of music. With stringed instruments. According to sheminith. A psalm of David. O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.  |  | 
|   | 2 | 耶和华阿,求你可怜我。因为我软弱。耶和华阿,求你医治我。因为我的骨头发战。 
 Be merciful to me, LORD, for I am faint; O LORD, heal me, for my bones are in agony.  |  | 
|   | 3 | 我心也大大地惊惶。耶和华阿,你要到几时才救我呢? 
 My soul is in anguish. How long, O LORD, how long?  |  | 
|   | 4 | 耶和华阿,求你转回,搭救我。因你的慈爱拯救我。 
 Turn, O LORD, and deliver me; save me because of your unfailing love.  |  | 
|   | 5 | 因为在死地无人记念你,在阴间有谁称谢你。 
 No one remembers you when he is dead. Who praises you from the grave?  |  | 
|   | 6 | 我因唉哼而困乏。我每夜流泪,把床榻漂起,把褥子湿透。 
 I am worn out from groaning; all night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.  |  | 
|   | 7 | 我因忧愁眼睛干瘪。又因我一切的敌人眼睛昏花。 
 My eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.  |  | 
|   | 8 | 你们一切作孽的人,离开我吧。因为耶和华听了我哀哭的声音。 
 Away from me, all you who do evil, for the LORD has heard my weeping.  |  | 
|   | 9 | 耶和华听了我的恳求。耶和华必收纳我的祷告。 
 The LORD has heard my cry for mercy; the LORD accepts my prayer.  |  | 
|   | 10 | 我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶。他们必要退后,忽然羞愧。 
 All my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace.  |  |