主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   讨论分享   爱的真谛   意见反馈   
 





诗篇
上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 下一章
A A A A A
1
义人哪,你们应当靠耶和华欢乐。正直人的赞美是合宜的。

Sing joyfully to the LORD, you righteous; it is fitting for the upright to praise him.
2
你们应当弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。

Praise the LORD with the harp; make music to him on the ten-stringed lyre.
3
应当向他唱新歌,弹得巧妙,声音洪亮。

Sing to him a new song; play skillfully, and shout for joy.
4
因为耶和华的言语正直。凡他所作的,尽都诚实。

For the word of the LORD is right and true; he is faithful in all he does.
5
他喜爱仁义公平。遍地满了耶和华的慈爱。

The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love.
6
诸天借耶和华的命而造,万象借他口中的气而成。

By the word of the LORD were the heavens made, their starry host by the breath of his mouth.
7
他聚集海水如垒,收藏深洋在库房。

He gathers the waters of the sea into jars; he puts the deep into storehouses.
8
愿全地都敬畏耶和华。愿世上的居民,都惧怕他。

Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere him.
9
因为他说有,就有。命立,就立。

For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.
10
耶和华使列国的筹算归于无有,使众民的思念无有功效。

The LORD foils the plans of the nations; he thwarts the purposes of the peoples.
11
耶和华的筹算永远立定,他心中的思念万代常存。

But the plans of the LORD stand firm forever, the purposes of his heart through all generations.
12
以耶和华为神的,那国是有福的。他所拣选为自己产业的,那民是有福的。

Blessed is the nation whose God is the LORD, the people he chose for his inheritance.
13
耶和华从天上观看。他看见一切的世人。

From heaven the LORD looks down and sees all mankind;
14
从他的居所,往外察看地上一切的居民。

from his dwelling place he watches all who live on earth--
15
他是那造成他们众人心的,留意他们一切作为的。

he who forms the hearts of all, who considers everything they do.
16
君王不能因兵多得胜。勇士不能因力大得救。

No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.
17
靠马得救是枉然的。马也不能因力大救人。

A horse is a vain hope for deliverance; despite all its great strength it cannot save.
18
耶和华的眼目,看顾敬畏他的人,和仰望他慈爱的人,

But the eyes of the LORD are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love,
19
要救他们的命脱离死亡,并使他们在饥荒中存活。

to deliver them from death and keep them alive in famine.
20
我们的心向来等候耶和华。他是我们的帮助,我们的盾牌。

We wait in hope for the LORD; he is our help and our shield.
21
我们的心必靠他欢喜,因为我们向来倚靠他的圣名。

In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name.
22
耶和华阿,求你照着我们所仰望你的,向我们施行慈爱。

May your unfailing love rest upon us, O LORD, even as we put our hope in you.

上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 下一章





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
中文圣经
中英圣经
 
|  圣经  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  爱的真谛  |  意见反馈  |