诗篇 | CH. 33 |
1 | 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐。正直人的赞美是合宜的。 Sing joyfully to the LORD, you righteous; it is fitting for the upright to praise him. | ||
2 | 你们应当弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。 Praise the LORD with the harp; make music to him on the ten-stringed lyre. | ||
3 | 应当向他唱新歌,弹得巧妙,声音洪亮。 Sing to him a new song; play skillfully, and shout for joy. | ||
4 | 因为耶和华的言语正直。凡他所作的,尽都诚实。 For the word of the LORD is right and true; he is faithful in all he does. | ||
5 | 他喜爱仁义公平。遍地满了耶和华的慈爱。 The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love. | ||
6 | 诸天借耶和华的命而造,万象借他口中的气而成。 By the word of the LORD were the heavens made, their starry host by the breath of his mouth. | ||
7 | 他聚集海水如垒,收藏深洋在库房。 He gathers the waters of the sea into jars; he puts the deep into storehouses. | ||
8 | 愿全地都敬畏耶和华。愿世上的居民,都惧怕他。 Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere him. | ||
9 | 因为他说有,就有。命立,就立。 For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm. | ||
10 | 耶和华使列国的筹算归于无有,使众民的思念无有功效。 The LORD foils the plans of the nations; he thwarts the purposes of the peoples. | ||
11 | 耶和华的筹算永远立定,他心中的思念万代常存。 But the plans of the LORD stand firm forever, the purposes of his heart through all generations. | ||
12 | 以耶和华为神的,那国是有福的。他所拣选为自己产业的,那民是有福的。 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people he chose for his inheritance. | ||
13 | 耶和华从天上观看。他看见一切的世人。 From heaven the LORD looks down and sees all mankind; | ||
14 | 从他的居所,往外察看地上一切的居民。 from his dwelling place he watches all who live on earth-- | ||
15 | 他是那造成他们众人心的,留意他们一切作为的。 he who forms the hearts of all, who considers everything they do. | ||
16 | 君王不能因兵多得胜。勇士不能因力大得救。 No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength. | ||
17 | 靠马得救是枉然的。马也不能因力大救人。 A horse is a vain hope for deliverance; despite all its great strength it cannot save. | ||
18 | 耶和华的眼目,看顾敬畏他的人,和仰望他慈爱的人, But the eyes of the LORD are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love, | ||
19 | 要救他们的命脱离死亡,并使他们在饥荒中存活。 to deliver them from death and keep them alive in famine. | ||
20 | 我们的心向来等候耶和华。他是我们的帮助,我们的盾牌。 We wait in hope for the LORD; he is our help and our shield. | ||
21 | 我们的心必靠他欢喜,因为我们向来倚靠他的圣名。 In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name. | ||
22 | 耶和华阿,求你照着我们所仰望你的,向我们施行慈爱。 May your unfailing love rest upon us, O LORD, even as we put our hope in you. |