|   | 1 | (大卫的诗。)耶和华阿,求你为我伸冤,因我向来行事纯全,我又倚靠耶和华并不摇动。 
 Of David. Vindicate me, O LORD, for I have led a blameless life; I have trusted in the LORD without wavering.  |  | 
|   | 2 | 耶和华阿,求你察看我,试验我,熬炼我的肺腑心肠。 
 Test me, O LORD, and try me, examine my heart and my mind;  |  | 
|   | 3 | 因为你的慈爱常在我眼前。我也按你的真理而行。 
 for your love is ever before me, and I walk continually in your truth.  |  | 
|   | 4 | 我没有和虚谎人同坐。也不与瞒哄人的同群。 
 I do not sit with deceitful men, nor do I consort with hypocrites;  |  | 
|   | 5 | 我恨恶恶人的会,必不与恶人同坐。 
 I abhor the assembly of evildoers and refuse to sit with the wicked.  |  | 
|   | 6 | 耶和华阿,我要洗手表明无辜,才环绕你的祭坛。 
 I wash my hands in innocence, and go about your altar, O LORD,  |  | 
|   | 7 | 我好发称谢的声音。也要述说你一切奇妙的作为。 
 proclaiming aloud your praise and telling of all your wonderful deeds.  |  | 
|   | 8 | 耶和华阿,我喜爱你所住的殿,和你显荣耀的居所。 
 I love the house where you live, O LORD, the place where your glory dwells.  |  | 
|   | 9 | 不要把我的灵魂和罪人一同除掉,不要把我的性命和流人血的一同除掉。 
 Do not take away my soul along with sinners, my life with bloodthirsty men,  |  | 
|   | 10 | 他们的手中有奸恶,右手满有贿赂。 
 in whose hands are wicked schemes, whose right hands are full of bribes.  |  | 
|   | 11 | 至于我,却要行事纯全。求你救赎我,怜恤我。 
 But I lead a blameless life; redeem me and be merciful to me.  |  | 
|   | 12 | 我的脚站在平坦地方。在众会中我要称颂耶和华。 
 My feet stand on level ground; in the great assembly I will praise the LORD.  |  |