主頁   舊約   新約   聖經對照   耶穌生平   討論分享   意見回應   
 





詩篇
上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 下一章
A A A A A
1
〔大衛的詩、交與伶長。〕我曾耐性等候耶和華.他垂聽我的呼求。

For the director of music. Of David. A psalm. I waited patiently for the LORD; he turned to me and heard my cry.
2
他從禍坑裡、從淤泥中、把我拉上來、使我的腳立在磐石上、使我腳步穩當。

He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.
3
他使我口唱新歌、就是讚美我們 神的話.許多人必看見而懼怕、並要倚靠耶和華。

He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear and put their trust in the LORD.
4
那倚靠耶和華、不理會狂傲和偏向虛假之輩的、這人便為有福。

Blessed is the man who makes the LORD his trust, who does not look to the proud, to those who turn aside to false gods.
5
耶和華我的 神阿、你所行的奇事、並你向我們所懷的意念甚多、不能向你陳明.若要陳明、其事不可勝數。

Many, O LORD my God, are the wonders you have done. The things you planned for us no one can recount to you; were I to speak and tell of them, they would be too many to declare.
6
祭物和禮物、你不喜悅.你已經開通我的耳朵.燔祭和贖罪祭、非你所要。

Sacrifice and offering you did not desire, but my ears you have pierced; burnt offerings and sin offerings you did not require.
7
那時我說、看哪、我來了.我的事在經卷上已經記載了。

Then I said, "Here I am, I have come--it is written about me in the scroll.
8
我的 神阿、我樂意照你的旨意行.你的律法在我心裡。

I desire to do your will, O my God; your law is within my heart."
9
我在大會中宣傳公義的佳音.我必不止住我的嘴唇.耶和華阿、這是你所知道的。

I proclaim righteousness in the great assembly; I do not seal my lips, as you know, O LORD.
10
我未曾把你的公義藏在心裡.我已陳明你的信實、和你的救恩.我在大會中未曾隱瞞你的慈愛、和誠實。

I do not hide your righteousness in my heart; I speak of your faithfulness and salvation. I do not conceal your love and your truth from the great assembly.
11
耶和華阿、求你不要向我止住你的慈悲.願你的慈愛和誠實、常常保佑我。

Do not withhold your mercy from me, O LORD; may your love and your truth always protect me.
12
因有無數的禍患圍困我.我的罪孽追上了我、使我不能昂首.這罪孽比我的頭髮還多.我就心寒膽戰。

For troubles without number surround me; my sins have overtaken me, and I cannot see. They are more than the hairs of my head, and my heart fails within me.
13
耶和華阿、求你開恩搭救我.耶和華阿、求你速速幫助我。

Be pleased, O LORD, to save me; O LORD, come quickly to help me.
14
願那些尋找我、要滅我命的、一同抱愧蒙羞.願那些喜悅我受害的、退後受辱。

May all who seek to take my life be put to shame and confusion; may all who desire my ruin be turned back in disgrace.
15
願那些對我說、阿哈、阿哈的、因羞愧而敗亡。

May those who say to me, "Aha! Aha!" be appalled at their own shame.
16
願一切尋求你的、因你高興歡喜.願那些喜愛你救恩的、常說、當尊耶和華為大。

But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, "The LORD be exalted!"
17
但我是困苦窮乏的、主仍顧念我.你是幫助我的、搭救我的. 神阿、求你不要耽延。

Yet I am poor and needy; may the Lord think of me. You are my help and my deliverer; O my God, do not delay.

上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 下一章





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
中文聖經
中英聖經
 
|  聖經  |  舊約  |  新約  |  聖經對照  |  耶穌生平  |  討論分享  |  意見回應  |