Home   Old Testament   New Testament   Bible Comparison   Feedback   
 





Àá¾ð
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Next
A A A A A
1
´ÙÀ­ÀÇ ¾Æµé À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¼Ö·Î¸óÀÇ Àá¾ðÀ̶ó

The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
2
ÀÌ´Â ÁöÇý¿Í Èư踦 ¾Ë°Ô ÇÏ¸ç ¸íöÀÇ ¸»¾¸À» ±ú´Ý°Ô Çϸç

for attaining wisdom and discipline; for understanding words of insight;
3
ÁöÇý·Ó°Ô, ÀÇ·Ó°Ô, °øÆòÇÏ°Ô, Á¤Á÷ÇÏ°Ô ÇàÇÒ ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© Èư踦 ¹Þ°Ô Çϸç

for acquiring a disciplined and prudent life, doing what is right and just and fair;
4
¾î¸®¼®Àº ÀÚ·Î ½½±â·Ó°Ô Çϸç ÀþÀº ÀÚ¿¡°Ô Áö½Ä°ú ±Ù½ÅÇÔÀ» ÁÖ±â À§ÇÑ °ÍÀÌ´Ï

for giving prudence to the simple, knowledge and discretion to the young--
5
ÁöÇýÀÖ´Â ÀÚ´Â µè°í ÇнÄÀÌ ´õÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¸íöÇÑ ÀÚ´Â ¸ð·«À» ¾òÀ» °ÍÀ̶ó

let the wise listen and add to their learning, and let the discerning get guidance--
6
Àá¾ð°ú ºñÀ¯¿Í ÁöÇýÀÖ´Â ÀÚÀÇ ¸»°ú ±× ¿À¹¦ÇÑ ¸»À» ±ú´ÞÀ¸¸®¶ó

for understanding proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise.
7
¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â °ÍÀÌ Áö½ÄÀÇ ±Ùº»À̾î´Ã ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ÁöÇý¿Í Èư踦 ¸ê½ÃÇÏ´À´Ï¶ó

The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
8
³» ¾Æµé¾Æ ³× ¾ÆºñÀÇ Èư踦 µéÀ¸¸ç ³× ¾î¹ÌÀÇ ¹ýÀ» ¶°³ªÁö ¸»¶ó

Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching.
9
ÀÌ´Â ³× ¸Ó¸®ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î °üÀÌ¿ä ³× ¸ñÀÇ ±Ý»ç½½À̴϶ó

They will be a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.
10
³» ¾Æµé¾Æ ¾ÇÇÑ ÀÚ°¡ ³Ê¸¦ ²ÔÁö¶óµµ ÁÀÁö ¸»¶ó

My son, if sinners entice you, do not give in to them.
11
±×µéÀÌ ³×°Ô ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² °¡ÀÚ ¿ì¸®°¡ °¡¸¸È÷ ¾þµå·È´Ù°¡ »ç¶÷ÀÇ ÇǸ¦ È긮ÀÚ Á˾ø´Â ÀÚ¸¦ ±î´ß¾øÀÌ ¼û¾î ±â´Ù¸®´Ù°¡

If they say, "Come along with us; let's lie in wait for someone's blood, let's waylay some harmless soul;
12
À½ºÎ °°ÀÌ ±×µéÀ» »ê ä·Î »ïÅ°¸ç ¹«´ý¿¡ ³»·Á°¡´Â ÀÚ °°°Ô ÅëÀ¸·Î »ïÅ°ÀÚ

let's swallow them alive, like the grave, and whole, like those who go down to the pit;
13
¿ì¸®°¡ ¿Â°® º¸È­¸¦ ¾òÀ¸¸ç »©¾ÑÀº °ÍÀ¸·Î ¿ì¸® Áý¿¡ ä¿ì¸®´Ï

we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;
14
³Ê´Â ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² Á¦ºñ¸¦ »Ì°í ¿ì¸®°¡ ÇÔ²² Àü´ë Çϳª¸¸ µÎÀÚ ÇÒÁö¶óµµ

throw in your lot with us, and we will share a common purse"--
15
³» ¾Æµé¾Æ ±×µé°ú ÇÔ²² ±æ¿¡ ´Ù´ÏÁö ¸»¶ó ³× ¹ßÀ» ±ÝÇÏ¿© ±× ±æÀ» ¹âÁö ¸»¶ó

my son, do not go along with them, do not set foot on their paths;
16
´ëÀú ±× ¹ßÀº ¾ÇÀ¸·Î ´Þ·Á°¡¸ç ÇǸ¦ È긮´Â µ¥ ºü¸§À̴϶ó

for their feet rush into sin, they are swift to shed blood.
17
¹«¸© »õ°¡ ±×¹° Ä¡´Â °ÍÀ» º¸¸é Çê ÀÏÀÌ°Ú°Å´Ã

How useless to spread a net in full view of all the birds!
18
±×µéÀÇ °¡¸¸È÷ ¾þµå¸²Àº ÀÚ±âÀÇ ÇǸ¦ È긱 »ÓÀÌ¿ä ¼û¾î ±â´Ù¸²Àº ÀÚ±âÀÇ »ý¸íÀ» ÇØÇÒ »ÓÀÌ´Ï

These men lie in wait for their own blood; they waylay only themselves!
19
¹«¸© À̸¦ ŽÇÏ´Â ÀÚÀÇ ±æÀº ´Ù ÀÌ·¯ÇÏ¿© ÀÚ±âÀÇ »ý¸íÀ» ÀÒ°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó

Such is the end of all who go after ill-gotten gain; it takes away the lives of those who get it.
20
ÁöÇý°¡ ±æ°Å¸®¿¡¼­ ºÎ¸£¸ç ±¤Àå¿¡¼­ ¼Ò¸®¸¦ ³ôÀ̸ç

Wisdom calls aloud in the street, she raises her voice in the public squares;
21
ÈÍÈ­ÇÏ´Â ±æ ¸Ó¸®¿¡¼­ ¼Ò¸®¸¦ Áö¸£¸ç ¼º¹® ¾î±Í¿Í ¼ºÁß¿¡¼­ ±× ¼Ò¸®¸¦ ¹ßÇÏ¿© °¡·ÎµÇ

at the head of the noisy streets she cries out, in the gateways of the city she makes her speech:
22
³ÊÈñ ¾î¸®¼®Àº ÀÚµéÀº ¾î¸®¼®À½À» ÁÁ¾ÆÇÏ¸ç °Å¸¸ÇÑ ÀÚµéÀº °Å¸¸À» ±â»µÇÏ¸ç ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµéÀº Áö½ÄÀ» ¹Ì¿öÇÏ´Ï ¾î´À ¶§±îÁö ÇÏ°Ú´À³Ä

"How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
23
³ªÀÇ Ã¥¸ÁÀ» µè°í µ¹ÀÌÅ°¶ó º¸¶ó ³»°¡ ³ªÀÇ ½ÅÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ºÎ¾îÁÖ¸ç ³ªÀÇ ¸»À» ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸À̸®¶ó

If you had responded to my rebuke, I would have poured out my heart to you and made my thoughts known to you.
24
³»°¡ ºÎ¸¦Áö¶óµµ ³ÊÈñ°¡ µè±â ½È¾î ÇÏ¿´°í ³»°¡ ¼ÕÀ» ÆîÁö¶óµµ µ¹¾Æº¸´Â ÀÚ°¡ ¾ø¾ú°í

But since you rejected me when I called and no one gave heed when I stretched out my hand,
25
µµ¸®¾î ³ªÀÇ ¸ðµç ±³ÈÆÀ» ¸ê½ÃÇÏ¸ç ³ªÀÇ Ã¥¸ÁÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´ÀºÁï

since you ignored all my advice and would not accept my rebuke,
26
³ÊÈñ°¡ Àç¾ÓÀ» ¸¸³¯ ¶§¿¡ ³»°¡ ¿ôÀ» °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ¿¡°Ô µÎ·Á¿òÀÌ ÀÓÇÒ ¶§¿¡ ³»°¡ ºñ¿ôÀ¸¸®¶ó

I in turn will laugh at your disaster; I will mock when calamity overtakes you--
27
³ÊÈñÀÇ µÎ·Á¿òÀÌ ±¤Ç³ °°ÀÌ ÀÓÇÏ°Ú°í ³ÊÈñÀÇ Àç¾ÓÀÌ Æødz °°ÀÌ ÀÓÇϸ®´Ï

when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you.
28
±× ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ºÎ¸£¸®¶ó ±×·¡µµ ³»°¡ ´ë´äÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú°í ºÎÁö·±È÷ ³ª¸¦ ãÀ¸¸®¶ó ±×·¡µµ ³ª¸¦ ¸¸³ªÁö ¸øÇϸ®´Ï

"Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me.
29
´ëÀú ³ÊÈñ°¡ Áö½ÄÀ» ¹Ì¿öÇÏ¸ç ¿©È£¿Í °æ¿ÜÇϱ⸦ Áñ°Å¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç

Since they hated knowledge and did not choose to fear the LORD,
30
³ªÀÇ ±³ÈÆÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³ªÀÇ ¸ðµç Ã¥¸ÁÀ» ¾÷½Å¿©°åÀ½À̶ó

since they would not accept my advice and spurned my rebuke,
31
±×·¯¹Ç·Î ÀÚ±â ÇàÀ§ÀÇ ¿­¸Å¸¦ ¸ÔÀ¸¸ç Àڱ⠲ҿ¡ ¹èºÎ¸£¸®¶ó

they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes.
32
¾î¸®¼®Àº ÀÚÀÇ Å𺸴 Àڱ⸦ Á×ÀÌ¸ç ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ ¾ÈÀÏÀº Àڱ⸦ ¸ê¸Á½ÃÅ°·Á´Ï¿Í

For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them;
33
¿ÀÁ÷ ³ª¸¦ µè´Â ÀÚ´Â ¾È¿¬È÷ »ì¸ç Àç¾ÓÀÇ µÎ·Á¿òÀÌ ¾øÀÌ Æò¾ÈÇϸ®¶ó

but whoever listens to me will live in safety and be at ease, without fear of harm."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Next





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
 
|  Home  |  Old Testament  |  New Testament  |  Bible Comparison  |  Feedback  |