| 1 | À̰͵µ ¼Ö·Î¸óÀÇ Àá¾ðÀÌ¿ä À¯´Ù ¿Õ È÷½º±â¾ßÀÇ ½ÅÇϵéÀÇ ÆíÁýÇÑ °ÍÀ̴϶ó
These are more proverbs of Solomon, copied by the men of Hezekiah king of Judah: | |
| 2 | ÀÏÀ» ¼û±â´Â °ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ ¿µÈ¿ä ÀÏÀ» »ìÇÇ´Â °ÍÀº ¿ÕÀÇ ¿µÈ´Ï¶ó
It is the glory of God to conceal a matter; to search out a matter is the glory of kings. | |
| 3 | ÇÏ´ÃÀÇ ³ôÀ½°ú ¶¥ÀÇ ±íÀ½ °°ÀÌ ¿ÕÀÇ ¸¶À½Àº Çì¾Æ¸± ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó
As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings are unsearchable. | |
| 4 | Àº¿¡¼ Âî³¢¸¦ Á¦Ç϶ó ±×¸®Çϸé Àå»öÀÇ ¾µ¸¸ÇÑ ±×¸©ÀÌ ³ª¿Ã °ÍÀÌ¿ä
Remove the dross from the silver, and out comes material for the silversmith; | |
| 5 | ¿Õ ¾Õ¿¡¼ ¾ÇÇÑ ÀÚ¸¦ Á¦Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ±× À§°¡ ÀÇ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °ß°íÈ÷ ¼¸®¶ó
remove the wicked from the king's presence, and his throne will be established through righteousness. | |
| 6 | ¿Õ ¾Õ¿¡¼ ½º½º·Î ³ôÀº ü ÇÏÁö ¸»¸ç ´ëÀÎÀÇ ÀÚ¸®¿¡ ¼Áö ¸»¶ó
Do not exalt yourself in the king's presence, and do not claim a place among great men; | |
| 7 | ÀÌ´Â »ç¶÷ÀÌ ³Ê´õ·¯ À̸®·Î ¿Ã¶ó¿À¶ó ÇÏ´Â °ÍÀÌ ³× ´«¿¡ º¸ÀÌ´Â ±ÍÀÎ ¾Õ¿¡¼ Àú¸®·Î ³»·Á°¡¶ó ÇÏ´Â °Íº¸´Ù ³ªÀ½À̴϶ó
it is better for him to say to you, "Come up here," than for him to humiliate you before a nobleman. What you have seen with your eyes | |
| 8 | ³Ê´Â ±Þ°ÅÈ÷ ³ª°¡¼ ´ÙÅõÁö ¸»¶ó ¸¶Ä§³» ³×°¡ ÀÌ¿ô¿¡°Ô ¿åÀ» º¸°Ô µÉ ¶§¿¡ ³×°¡ ¾îÂî ÇÒ ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÒ±î µÎ·Á¿ì´Ï¶ó
do not bring hastily to court, for what will you do in the end if your neighbor puts you to shame? | |
| 9 | ³Ê´Â ÀÌ¿ô°ú ´ÙÅõ°Åµç º¯·Ð¸¸ ÇÏ°í ³²ÀÇ Àº¹ÐÇÑ ÀÏÀº ´©¼³ÇÏÁö ¸»¶ó
If you argue your case with a neighbor, do not betray another man's confidence, | |
| 10 | µè´Â ÀÚ°¡ ³Ê¸¦ ²Ù¢À» ÅÍÀÌ¿ä ¶Ç ¼ö¿åÀÌ ³×°Ô¼ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÒ±î µÎ·Á¿ì´Ï¶ó
or he who hears it may shame you and you will never lose your bad reputation. | |
| 11 | °æ¿ì¿¡ ÇÕ´çÇÑ ¸»Àº ¾Æ·Î»õ±ä ÀºÀï¹Ý¿¡ ±Ý»ç°ú´Ï¶ó
A word aptly spoken is like apples of gold in settings of silver. | |
| 12 | ½½±â·Î¿î ÀÚÀÇ Ã¥¸ÁÀº ûÁ¾ÇÏ´Â ±Í¿¡ ±Ý°í¸®¿Í Á¤±Ý Àå½ÄÀ̴϶ó
Like an earring of gold or an ornament of fine gold is a wise man's rebuke to a listening ear. | |
| 13 | Ã漺µÈ »çÀÚ´Â ±×¸¦ º¸³½ ÀÌ¿¡°Ô ¸¶Ä¡ Ãß¼öÇÏ´Â ³¯¿¡ ¾óÀ½ ³Ã¼ö °°¾Æ¼ ´ÉÈ÷ ±× ÁÖÀÎÀÇ ¸¶À½À» ½Ã¿øÄÉ ÇÏ´À´Ï¶ó
Like the coolness of snow at harvest time is a trustworthy messenger to those who send him; he refreshes the spirit of his masters. | |
| 14 | ¼±¹°ÇÑ´Ù°í °ÅÁþ ÀÚ¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ºñ ¾ø´Â ±¸¸§°ú ¹Ù¶÷ °°À¸´Ï¶ó
Like clouds and wind without rain is a man who boasts of gifts he does not give. | |
| 15 | ¿À·¡ ÂüÀ¸¸é °ü¿øÀÌ ±× ¸»À» ¿ë³³Çϳª´Ï ºÎµå·¯¿î Çô´Â »À¸¦ ²ª´À´Ï¶ó
Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone. | |
| 16 | ³Ê´Â ²ÜÀ» ¸¸³ª°Åµç Á·Çϸ®¸¸Å ¸ÔÀ¸¶ó °ú½ÄÇϹǷΠÅäÇÒ±î µÎ·Á¿ì´Ï¶ó
If you find honey, eat just enough--too much of it, and you will vomit. | |
| 17 | ³Ê´Â ÀÌ¿ôÁý¿¡ ÀÚÁÖ ´Ù´ÏÁö ¸»¶ó ±×°¡ ³Ê¸¦ ½È¾îÇÏ¸ç ¹Ì¿öÇÒ±î µÎ·Á¿ì´Ï¶ó
Seldom set foot in your neighbor's house--too much of you, and he will hate you. | |
| 18 | ±× ÀÌ¿ôÀ» Ãļ °ÅÁþ Áõ°ÅÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¹æ¸ÁÀÌ¿ä Ä®ÀÌ¿ä »ÏÁ·ÇÑ »ìÀ̴϶ó
Like a club or a sword or a sharp arrow is the man who gives false testimony against his neighbor. | |
| 19 | ȯ³³¯¿¡ Áø½ÇÄ¡ ¸øÇÑ ÀÚ¸¦ ÀÇ·ÚÇÏ´Â ÀÇ·Ú´Â ºÎ·¯Áø ÀÌ¿Í À§°ñµÈ ¹ß °°À¸´Ï¶ó
Like a bad tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in times of trouble. | |
| 20 | ¸¶À½ÀÌ »óÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ³ë·¡ÇÏ´Â °ÍÀº Ãß¿î ³¯¿¡ ¿ÊÀ» ¹þÀ½ °°°í ½î´Ù À§¿¡ Ãʸ¦ ºÎÀ½ °°À¸´Ï¶ó
Like one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on soda, is one who sings songs to a heavy heart. | |
| 21 | ³× ¿ø¼ö°¡ ¹è°íÆÄÇÏ°Åµç ½Ä¹°À» ¸ÔÀÌ°í ¸ñ¸»¶óÇÏ°Åµç ¹°À» ¸¶½Ã¿ì¶ó
If your enemy is hungry, give him food to eat; if he is thirsty, give him water to drink. | |
| 22 | ±×¸®ÇÏ´Â °ÍÀº ÇÉ ½¡À¸·Î ±×ÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ³õ´Â °Í°ú ÀϹÝÀÌ¿ä ¿©È£¿Í²²¼´Â ³×°Ô »óÀ» Áֽø®¶ó
In doing this, you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you. | |
| 23 | ºÏdzÀÌ ºñ¸¦ ÀÏÀ¸Å´ °°ÀÌ Âü¼ÒÇÏ´Â Çô´Â »ç¶÷ÀÇ ¾ó±¼¿¡ ºÐÀ» ÀÏÀ¸Å°´À´Ï¶ó
As a north wind brings rain, so a sly tongue brings angry looks. | |
| 24 | ´ÙÅõ´Â ¿©Àΰú ÇÔ²² Å« Áý¿¡¼ »ç´Â °Íº¸´Ù ¿ò¸·¿¡¼ È¥ÀÚ »ç´Â °ÍÀÌ ³ªÀ¸´Ï¶ó
Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife. | |
| 25 | ¸Õ ¶¥¿¡¼ ¿À´Â ÁÁÀº ±âº°Àº ¸ñ¸¶¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô ³Ã¼ö °°À¸´Ï¶ó
Like cold water to a weary soul is good news from a distant land. | |
| 26 | ÀÇÀÎÀÌ ¾ÇÀÎ ¾Õ¿¡ ±¼º¹ÇÏ´Â °ÍÀº ¿ì¹°ÀÇ È帮¾îÁü°ú »ùÀÇ ´õ·¯¿öÁü °°À¸´Ï¶ó
Like a muddied spring or a polluted well is a righteous man who gives way to the wicked. | |
| 27 | ²ÜÀ» ¸¹ÀÌ ¸Ô´Â °ÍÀÌ ÁÁÁö ¸øÇÏ°í ÀÚ±âÀÇ ¿µ¿¹¸¦ ±¸ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÇêµÇ´Ï¶ó
It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to seek one's own honor. | |
| 28 | ÀÚ±âÀÇ ¸¶À½À» Á¦¾îÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ¼ºÀ¾ÀÌ ¹«³ÊÁö°í ¼ºº®ÀÌ ¾ø´Â °Í °°À¸´Ï¶ó
Like a city whose walls are broken down is a man who lacks self-control. | |