主頁   舊約   新約   聖經對照   耶穌生平   討論分享   意見回應   
 





箴言
上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 下一章
A A A A A
1
不要為明日自誇、因為一日要生何事、你尚且不能知道。

Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring forth.
2
要別人誇獎你、不可用口自誇.等外人稱讚你、不可用嘴自稱。

Let another praise you, and not your own mouth; someone else, and not your own lips.
3
石頭重、沙土沉、愚妄人的惱怒、比這兩樣更重。

Stone is heavy and sand a burden, but provocation by a fool is heavier than both.
4
忿怒為殘忍、怒氣為狂瀾、惟有嫉妒、誰能敵得住呢。

Anger is cruel and fury overwhelming, but who can stand before jealousy?
5
當面的責備、強如背地的愛情。

Better is open rebuke than hidden love.
6
朋友加的傷痕出於忠誠.仇敵連連親嘴、卻是多餘。

Wounds from a friend can be trusted, but an enemy multiplies kisses.
7
人喫飽了、厭惡蜂房的蜜.人飢餓了、一切苦物都覺甘甜。

He who is full loathes honey, but to the hungry even what is bitter tastes sweet.
8
人離本處飄流、好像雀鳥離窩遊飛。

Like a bird that strays from its nest is a man who strays from his home.
9
膏油與香料、使人心喜悅.朋友誠實的勸教、也是如此甘美。

Perfume and incense bring joy to the heart, and the pleasantness of one's friend springs from his earnest counsel.
10
你的朋友、和父親的朋友、你都不可離棄.你遭難的日子、不要上弟兄的家去.相近的鄰舍、強如遠方的弟兄。

Do not forsake your friend and the friend of your father, and do not go to your brother's house when disaster strikes you--better a neighbor nearby than a brother far away.
11
我兒、你要作智慧人、好叫我的心歡喜、使我可以回答那譏誚我的人。

Be wise, my son, and bring joy to my heart; then I can answer anyone who treats me with contempt.
12
通達人見禍藏躲.愚蒙人前往受害。

The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and suffer for it.
13
誰為生人作保、就拿誰的衣服.誰為外女作保、誰就承當。

Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if he does it for a wayward woman.
14
清晨起來、大聲給朋友祝福的、就算是咒詛他。

If a man loudly blesses his neighbor early in the morning, it will be taken as a curse.
15
大雨之日連連滴漏、和爭吵的婦人一樣.

A quarrelsome wife is like a constant dripping on a rainy day;
16
想攔阻他的、便是攔阻風、也是右手抓油。

restraining her is like restraining the wind or grasping oil with the hand.
17
鐵磨鐵、磨出刃來.朋友相感、〔原文作磨朋友的臉〕也是如此。

As iron sharpens iron, so one man sharpens another.
18
看守無花果樹的、必喫樹上的果子.敬奉主人的、必得尊榮。

He who tends a fig tree will eat its fruit, and he who looks after his master will be honored.
19
水中照臉、彼此相符.人與人、心也相對。

As water reflects a face, so a man's heart reflects the man.
20
陰間和滅亡、永不滿足.人的眼目、也是如此。

Death and Destruction are never satisfied, and neither are the eyes of man.
21
鼎為煉銀、爐為煉金、人的稱讚也試煉人。

The crucible for silver and the furnace for gold, but man is tested by the praise he receives.
22
你雖用杵、將愚妄人與打碎的麥子一同搗在臼中、他的愚妄還是離不了他。

Though you grind a fool in a mortar, grinding him like grain with a pestle, you will not remove his folly from him.
23
你要詳細知道你羊群的景況.留心料理你的牛群。

Be sure you know the condition of your flocks, give careful attention to your herds;
24
因為貲財不能永有.冠冕豈能存到萬代。

for riches do not endure forever, and a crown is not secure for all generations.
25
乾草割去、嫩草發現、山上的菜蔬、也被收斂。

When the hay is removed and new growth appears and the grass from the hills is gathered in,
26
羊羔之毛、是為你作衣服.山羊是為作田地的價值.

the lambs will provide you with clothing, and the goats with the price of a field.
27
並有母山羊奶彀你喫、也彀你的家眷喫、且彀養你的婢女。

You will have plenty of goats' milk to feed you and your family and to nourish your servant girls.

上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 下一章





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
中文聖經
中英聖經
 
|  聖經  |  舊約  |  新約  |  聖經對照  |  耶穌生平  |  討論分享  |  意見回應  |