主頁   舊約   新約   聖經對照   耶穌生平   討論分享   意見回應   
 





箴言
上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 下一章
A A A A A
1
心中的謀算在乎人.舌頭的應對、由於耶和華。

To man belong the plans of the heart, but from the LORD comes the reply of the tongue.
2
人一切所行的、在自己眼中看為清潔.惟有耶和華衡量人心。

All a man's ways seem innocent to him, but motives are weighed by the LORD.
3
你所作的、要交託耶和華、你所謀的、就必成立。

Commit to the LORD whatever you do, and your plans will succeed.
4
耶和華所造的、各適其用.就是惡人、也為禍患的日子所造。

The LORD works out everything for his own ends--even the wicked for a day of disaster.
5
凡心裡驕傲的、為耶和華所憎惡.雖然連手、他必不免受罰。

The LORD detests all the proud of heart. Be sure of this: They will not go unpunished.
6
因憐憫誠實、罪孽得贖.敬畏耶和華的、遠離惡事。

Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD a man avoids evil.
7
人所行的若蒙耶和華喜悅、耶和華也使他的仇敵與他和好。

When a man's ways are pleasing to the LORD, he makes even his enemies live at peace with him.
8
多有財利、行事不義、不如少有財利、行事公義。

Better a little with righteousness than much gain with injustice.
9
人心籌算自己的道路.惟耶和華指引他的腳步。

In his heart a man plans his course, but the LORD determines his steps.
10
王的嘴中有神語.審判之時、他的口、必不差錯。

The lips of a king speak as an oracle, and his mouth should not betray justice.
11
公道的天平和秤、都屬耶和華.囊中一切法碼、都為他所定。

Honest scales and balances are from the LORD; all the weights in the bag are of his making.
12
作惡為王所憎惡.因國位是靠公義堅立。

Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.
13
公義的嘴、為王所喜悅.說正直話的、為王所喜愛。

Kings take pleasure in honest lips; they value a man who speaks the truth.
14
王的震怒、如殺人的使者.但智慧人能止息王怒。

A king's wrath is a messenger of death, but a wise man will appease it.
15
王的臉光、使人有生命.王的恩典、好像春雲時雨。

When a king's face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring.
16
得智慧勝似得金子.選聰明強如選銀子。

How much better to get wisdom than gold, to choose understanding rather than silver!
17
正直人的道、是遠離惡事.謹守己路的、是保全性命。

The highway of the upright avoids evil; he who guards his way guards his life.
18
驕傲在敗壞以先.狂心在跌倒之前。

Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
19
心裡謙卑與窮乏人來往、強如將擄物與驕傲人同分。

Better to be lowly in spirit and among the oppressed than to share plunder with the proud.
20
謹守訓言的、必得好處.倚靠耶和華的、便為有福。

Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is he who trusts in the LORD.
21
心中有智慧、必稱為通達人.嘴中的甜言、加增人的學問。

The wise in heart are called discerning, and pleasant words promote instruction.
22
人有智慧就有生命的泉源.愚昧人必被愚昧懲治。

Understanding is a fountain of life to those who have it, but folly brings punishment to fools.
23
智慧人的心、教訓他的口、又使他的嘴、增長學問。

A wise man's heart guides his mouth, and his lips promote instruction.
24
良言如同蜂房、使心覺甘甜、使骨得醫治。

Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
25
有一條路、人以為正、至終成為死亡之路。

There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
26
勞力人的胃口、使他勞力、因為他的口腹催逼他。

The laborer's appetite works for him; his hunger drives him on.
27
匪徒圖謀奸惡、嘴上彷彿有燒焦的火。

A scoundrel plots evil, and his speech is like a scorching fire.
28
乖僻人播散分爭.傳舌的離間密友。

A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.
29
強暴人誘惑鄰舍、領他走不善之道。

A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.
30
眼目緊合的、圖謀乖僻、嘴唇緊閉的、成就邪惡。

He who winks with his eye is plotting perversity; he who purses his lips is bent on evil.
31
白髮是榮耀的冠冕.在公義的道上、必能得著。

Gray hair is a crown of splendor; it is attained by a righteous life.
32
不輕易發怒的、勝過勇士.治服己心的、強如取城。

Better a patient man than a warrior, a man who controls his temper than one who takes a city.
33
籤放在懷裡.定事由耶和華。

The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.

上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 下一章





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
中文聖經
中英聖經
 
|  聖經  |  舊約  |  新約  |  聖經對照  |  耶穌生平  |  討論分享  |  意見回應  |