¥D­¶   Â¬ù   ·s¬ù   ¸t¸g¹ï·Ó   ­C¿q¥Í¥­   °Q½×¤À¨É   ·N¨£¦^À³   
 





¥HÁɨȮÑ
¤W¤@³¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ¤U¤@³¹
A A A A A
1
­C©MµØ¹ï§Ú»¡¡B§A¨ú¤@­Ó¤jµP¡B®³¤H©Ò¥Îªºµ§¡B¡e©Î§@¤H±`¥Îªº¦r¡f¼g¤Wº¿¶ÂÒ­¨F©Ô°Ç«¢¬I½}´µ¡D¡e´N¬O¾Û±°³tÁ{·m¹Ü§Ö¨ìªº·N«ä¡f

The LORD said to me, "Take a large scroll and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz.
2
§Ú­n¥Î¸Û¹êªº¨£ÃÒ¤H¡B²½¥q¯Q§Q¨È¡B©M­C¤ñ§Q®aªº¨à¤l¼»­{§Q¨È¡B°O¿ý³o¨Æ¡C

And I will call in Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses for me."
3
§Ú¥HÁɨȻP©d¤l¡e­ì¤å§@¤k¥ýª¾¡f¦P«Ç¡D¥LÃh¥¥¥Í¤l¡B­C©MµØ´N¹ï§Ú»¡¡Bµ¹¥L°_¦W¥sº¿¶ÂÒ­¨F©Ô°Ç«¢¬I½}´µ¡D

Then I went to the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. And the LORD said to me, "Name him Maher-Shalal-Hash-Baz.
4
¦]¬°¦b³o¤p«Ä¤l¤£¾å±o¥s¤÷¥s¥À¤§¥ý¡B¤j°¨¦âªº°]Ä_¡B©M¼»º¿§Q¨Èªº¾Ûª«¡B¥²¦b¨È­z¤ý­±«e·h¤F¥h¡C

Before the boy knows how to say 'My father' or 'My mother,' the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria."
5
­C©MµØ¤S¾å¿Ù§Ú»¡¡B

The LORD spoke to me again:
6
³o¦Ê©m¬J¹½±ó¦èù¨È½w¬yªº¤ô¡B³ß®®§Q¦Ä©M§Qº¿§Qªº¨à¤l¡D

"Because this people has rejected the gently flowing waters of Shiloah and rejoices over Rezin and the son of Remaliah,
7
¦]¦¹¡B¥D¥²¨Ï¤jªe½Ä˪º¤ô²rµM¨R¨Ó¡B´N¬O¨È­z¤ý¡B©M¥L©Ò¦³ªº«Â¶Õ¡D¥²º©¹L¤@¤Áªº¤ô¹D¡Bº¦¹L¨â©¤¡D

therefore the Lord is about to bring against them the mighty floodwaters of the River--the king of Assyria with all his pomp. It will overflow all its channels, run over all its banks
8
¥²¨R¤JµS¤j¡Dº¦·¸¥ÆÀÝ¡Bª½¨ìÀV¶µ¡D¥H°¨¤º§Qªü¡B¥L®i¶}¯Í»H¡B¹Mº¡§Aªº¦a¡C

and sweep on into Judah, swirling over it, passing through it and reaching up to the neck. Its outspread wings will cover the breadth of your land, O Immanuel!"
9
¦C°êªº¤H¥Á­þ¡B¥ô¾Ì§A­Ì³ÙÄW¡B²×¥²¯}Ãa¡D»·¤èªº²³¤H­þ¡B·í°¼¦Õ¦ÓÅ¥¡D¥ô¾Ì§A­Ì§ô°_¸y¨Ó¡B²×¥²¯}Ãa¡D§A­Ì§ô°_¸y¨Ó¡B²×¥²¯}Ãa¡C

Raise the war cry, you nations, and be shattered! Listen, all you distant lands. Prepare for battle, and be shattered! Prepare for battle, and be shattered!
10
¥ô¾Ì§A­Ì¦P¿Ñ¡B²×ÂkµL¦³¡D¥ô¾Ì§A­Ì¨¥©w¡B²×¤£¦¨¥ß¡D¦]¬°¡@¯«»P§Ú­Ì¦P¦b¡C

Devise your strategy, but it will be thwarted; propose your plan, but it will not stand, for God is with us.
11
­C©MµØ¥H¤j¯àªº¤â¡B«ü±Ð§Ú¤£¥i¦æ³o¦Ê©m©Ò¦æªº¹D¡B¹ï§Ú³o¼Ë»¡¡B

The LORD spoke to me with his strong hand upon me, warning me not to follow the way of this people. He said:
12
³o¦Ê©m»¡¡B¦P¿Ñ­I«q¡B§A­Ì¤£­n»¡¡B¦P¿Ñ­I«q¡D¥L­Ì©Ò©Èªº¡B§A­Ì¤£­n©È¡B¤]¤£­n¬ÈÄß¡C

"Do not call conspiracy everything that these people call conspiracy; do not fear what they fear, and do not dread it.
13
¦ý­n´L¸U­x¤§­C©MµØ¬°¸t¡D¥H¥L¬°§A­Ì©Ò·í©Èªº¡B©Ò·í¬ÈÄߪº¡C

The LORD Almighty is the one you are to regard as holy, he is the one you are to fear, he is the one you are to dread,
14
¥L¥²§@¬°¸t©Ò¡D«o¦V¥H¦â¦C¨â®a§@²Ì¸}ªº¥ÛÀY¡B¶^¤Hªº½Y¥Û¡D¦V­C¸ô¼»§Nªº©~¥Á¡B§@¬°°é®M©Mºôù¡C

and he will be a sanctuary; but for both houses of Israel he will be a stone that causes men to stumble and a rock that makes them fall. And for the people of Jerusalem he will be a trap and a snare.
15
³\¦h¤H¥²¦b¨ä¤W²Ì¸}¶^­Ë¡B¦Ó¥B¶^¸H¡B¨Ã³´¤Jºôù¡B³QÄñ¦í¡C

Many of them will stumble; they will fall and be broken, they will be snared and captured."
16
§A­n±²°_«ßªk®Ñ¡B¦b§Úªù®{¤¤¶¡«Ê¦í°V»£¡C

Bind up the testimony and seal up the law among my disciples.
17
§Ú­nµ¥­Ô¨º±»­±¤£ÅU¶®¦U®aªº­C©MµØ¡B§Ú¤]­n¥õ±æ¥L¡C

I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob. I will put my trust in him.
18
¬Ý­þ¡B§Ú»P­C©MµØ©Òµ¹§Úªº¨à¤k¡B´N¬O±q¦í¦b¿ü¦w¤s¸U­x¤§­C©MµØ¨Óªº¡B¦b¥H¦â¦C¤¤§@¬°¿Ý¥ü©M©_ÂÝ¡C

Here am I, and the children the LORD has given me. We are signs and symbols in Israel from the LORD Almighty, who dwells on Mount Zion.
19
¦³¤H¹ï§A­Ì»¡¡B·í¨D°Ý¨º¨Ç¥æ°­ªº¡B©M¦æ§Å³Nªº¡B´N¬OÁn­µúzÆZ¡B¨¥»y·L²Óªº¡D§A­Ì«K¦^µª»¡¡B¦Ê©m¤£·í¨D°Ý¦Û¤vªº¡@¯«»ò¡D°Z¥i¬°¬¡¤H¨D°Ý¦º¤H©O¡C

When men tell you to consult mediums and spiritists, who whisper and mutter, should not a people inquire of their God? Why consult the dead on behalf of the living?
20
¤H·í¥H°V»£©Mªk«×¬°¼Ð·Ç¡D¥L­Ì©Ò»¡ªº¡B­Y¤£»P¦¹¬Û²Å¡B¥²¤£±o¨£±á¥ú¡C

To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, they have no light of dawn.
21
¥L­Ì¥²¸g¹L³o¦a¡B¨üÁ}Ãø¡B¨ü°§¾j¡D°§¾jªº®É­Ô¡B¤ß¤¤µJļ¡B©G½|¦Û¤vªº§g¤ý¡B©M¦Û¤vªº¡@¯«¡D

Distressed and hungry, they will roam through the land; when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse their king and their God.
22
¥õÆ[¤W¤Ñ¡B­Á¹î¤U¦a¡B¤£®Æ¡BºÉ¬OÁ}Ãø¡B¶Â·t¡B©M«Õ·tªºµh­W¡D¥L­Ì¥²³Q»°¤J¯Q¶Âªº¶Â·t¤¤¥h¡C

Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom, and they will be thrust into utter darkness.

¤W¤@³¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ¤U¤@³¹





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
¤¤¤å¸t¸g
¤¤­^¸t¸g
 
|  ¸t¸g  |  ¬ù  |  ·s¬ù  |  ¸t¸g¹ï·Ó  |  ­C¿q¥Í¥­  |  °Q½×¤À¨É  |  ·N¨£¦^À³  |