第 1 章
The word of the LORD that came to Joel son of Pethuel.
Hear this, you elders; listen, all who live in the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your forefathers?
Tell it to your children, and let your children tell it to their children, and their children to the next generation.
What the locust swarm has left the great locusts have eaten; what the great locusts have left the young locusts have eaten; what the young locusts have left other locusts have eaten.
Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine; wail because of the new wine, for it has been snatched from your lips.
A nation has invaded my land, powerful and without number; it has the teeth of a lion, the fangs of a lioness.
It has laid waste my vines and ruined my fig trees. It has stripped off their bark and thrown it away, leaving their branches white.
Mourn like a virgin in sackcloth grieving for the husband of her youth.
Grain offerings and drink offerings are cut off from the house of the LORD. The priests are in mourning, those who minister before the LORD.
The fields are ruined, the ground is dried up; the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil fails.
Despair, you farmers, wail, you vine growers; grieve for the wheat and the barley, because the harvest of the field is destroyed.
The vine is dried up and the fig tree is withered; the pomegranate, the palm and the apple tree--all the trees of the field--are dried up. Surely the joy of mankind is withered away.
13. 祭司阿、你們當腰束麻布痛哭．伺候祭壇的阿、你們要哀號．事奉我 神的阿、你們要來披上麻布過夜．因為素祭、和奠祭、從你們 神的殿中斷絕了。
Put on sackcloth, O priests, and mourn; wail, you who minister before the altar. Come, spend the night in sackcloth, you who minister before my God; for the grain offerings and drink offerings are withheld from the house of your God.
14. 你們要分定禁食的日子、宣告嚴肅會、招聚長老、和國中的一切居民、到耶和華你們 神的殿、向耶和華哀求。
Declare a holy fast; call a sacred assembly. Summon the elders and all who live in the land to the house of the LORD your God, and cry out to the LORD.
Alas for that day! For the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty.
16. 糧食不是在我們眼前斷絕了麼．歡喜快樂不是從我們 神的殿中止息了麼。
Has not the food been cut off before our very eyes--joy and gladness from the house of our God?
The seeds are shriveled beneath the clods. The storehouses are in ruins, the granaries have been broken down, for the grain has dried up.
How the cattle moan! The herds mill about because they have no pasture; even the flocks of sheep are suffering.
To you, O LORD, I call, for fire has devoured the open pastures and flames have burned up all the trees of the field.
Even the wild animals pant for you; the streams of water have dried up and fire has devoured the open pastures.