| 1 | (大卫的诗,交与伶长。)耶和华阿,王必因你的能力欢喜。因你的救恩,他的快乐何其大。
For the director of music. A psalm of David. O LORD, the king rejoices in your strength. How great is his joy in the victories you give!
| |
| 2 | 他心里所愿的,你已经赐给他。他嘴唇所求的,你未尝不应允。(细拉)
You have granted him the desire of his heart and have not withheld the request of his lips. Selah
| |
| 3 | 你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他头上。
You welcomed him with rich blessings and placed a crown of pure gold on his head.
| |
| 4 | 他向你求寿,你便赐给他,就是日子长久,直到永远。
He asked you for life, and you gave it to him--length of days, for ever and ever.
| |
| 5 | 他因你的救恩大有荣耀。你又将尊荣威严加在他身上。
Through the victories you gave, his glory is great; you have bestowed on him splendor and majesty.
| |
| 6 | 你使他有洪福,直到永远。又使他在你面前欢喜快乐。
Surely you have granted him eternal blessings and made him glad with the joy of your presence.
| |
| 7 | 王倚靠耶和华,因至高者的慈爱必不摇动。
For the king trusts in the LORD; through the unfailing love of the Most High he will not be shaken.
| |
| 8 | 你的手要搜出你的一切仇敌。你的右手要搜出那些恨你的人。
Your hand will lay hold on all your enemies; your right hand will seize your foes.
| |
| 9 | 你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。耶和华要在他的震怒中吞灭他们。那火要把他们烧尽了。
At the time of your appearing you will make them like a fiery furnace. In his wrath the LORD will swallow them up, and his fire will consume them.
| |
| 10 | 你必从世上灭绝他们的子孙(子孙原文作果子),从人间灭绝他们的后裔。
You will destroy their descendants from the earth, their posterity from mankind.
| |
| 11 | 因为他们有意加害于你。他们想出计谋,却不能作成。
Though they plot evil against you and devise wicked schemes, they cannot succeed;
| |
| 12 | 你必使他们转背逃跑,向他们的脸搭箭在弦。
for you will make them turn their backs when you aim at them with drawn bow.
| |
| 13 | 耶和华阿,愿你因自己的能力显为至高。这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。
Be exalted, O LORD, in your strength; we will sing and praise your might.
| |