1 雅各知埃及有粮、谓诸子曰、尔曹曷相观望、 |
2 我闻埃及有粮、可往籴之、以延生命、免于死亡、 |
3 于是约瑟诸昆十人、往籴于埃及、 |
4 其弟便雅悯、雅各不遣之偕行、曰、恐其罹害、 |
5 群诣埃及籴粮、以色列诸子亦至、迦南地饥故也、 |
6 时、约瑟秉国钧、粜粮于兆民、诸昆至、俯伏以拜、 |
7 约瑟见而识之、佯为不识、厉声曰、尔奚自、曰、自迦南来乞籴、 |
8 约瑟识诸昆、而诸昆不之识、 |
9 约瑟忆前梦、语诸昆曰、尔曹乃侦者、今来此、特窥是邦之虚实耳、 |
10 曰、吾主、不然、仆为乞籴而来、 |
11 我侪一父所生、为人笃实、非侦者也、 |
12 曰、否、尔曹来窥是邦之虚实耳、 |
13 曰、仆昆弟十二、迦南一人之子、一弟已亡、季者偕父、 |
14 约瑟曰、汝为侦者、我言诚是、 |
15 若不携季者至、以征尔言之真伪、吾指法老生命而誓、不许尔出此、 |
16 尔中惟遣一人携汝弟来、其余禁锢、俟征尔语、知尔诚否、非然、吾指法老生命而言、汝果侦者、 |
17 遂同幽于狱三日、○ |
18 至三日、语之曰、我寅畏上帝、有一策焉、尔若从之、则可得生、 |
19 尔果笃实、则囚一人于狱、其余载粮而归、以救尔家之饥、 |
20 携季者至、以征尔言、免于死亡、乃遵命而行、 |
21 相语曰、昔吾侪缘弟获戾、见其苦衷、而不听其祈求、故遭此难、 |
22 流便曰、我岂不曰、勿干咎于孺子、惟尔弗听、故讨其血于我也、 |
23 诸昆不知约瑟识其言、盖彼此藉译传语、 |
24 约瑟退而哭、复出与语、自众中取西缅、系之于前、 |
25 命以粮充诸昆囊、各反其金于中、馈之糇粮、遂如命以行、○ |
26 其人负粮于驴而去、 |
27 至旅邸、一人启囊、以粮饲驴、见金在囊口、 |
28 告昆弟曰、我金见反、犹在于囊、众心沮丧、战栗而相告曰、上帝于我、所为何耶、 |
29 遂归迦南、见父雅各、告以所遇、 |
30 曰、国宰厉声叱我、以我为侦者、 |
31 我曰、吾侪为人笃实、非侦者也、 |
32 同父昆弟、十有二人、一弟已亡、季者偕父、在于迦南、 |
33 国宰谓我曰、尔果笃实、有策可知、即于尔中、必留一人偕我、其余载粮、以救尔家之饥、 |
34 携季者来斯、则知尔非侦者、诚为笃实、我乃反尔昆弟、听尔贸易于国、○ |
35 迨倾厥囊、所缄之金、具在其中、父子见之、皆惧、 |
36 其父雅各谓之曰、尔曹丧我子矣、约瑟已亡、西缅亦亡、今欲取便雅悯、此皆有害于我、 |
37 流便语父曰、请付我手、我必反之、不携之归、杀我二子可也、 |
38 曰、我之幼子、必不与尔偕行、其兄已亡、惟彼独存、如途间遭害、则尔使我皓首惨然下阴府矣、 |