主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





創世記 29
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
é›…å„èµ·è¡Œã€åˆ°äº†æ±æ–¹äººä¹‹åœ°ï¼Ž
2
看見田間有一å£äº•ã€æœ‰ä¸‰ç¾¤ç¾Šè‡¥åœ¨äº•æ—.因為人飲羊群ã€éƒ½æ˜¯ç”¨é‚£äº•è£¡çš„水.井å£ä¸Šçš„石頭是大的。
3
常有羊群在那裡èšé›†ï¼Žç‰§äººæŠŠçŸ³é ­è½‰é›¢äº•å£é£²ç¾Šã€éš¨å¾ŒåˆæŠŠçŸ³é ­æ”¾åœ¨äº•å£çš„原處。
4
é›…å„å°ç‰§äººèªªã€å¼Ÿå…„們ã€ä½ å€‘是那裡來的.他們說ã€æˆ‘們是哈蘭來的。
5
ä»–å•ä»–們說ã€æ‹¿é¶´çš„å­«å­æ‹‰ç­ã€ä½ å€‘èªè­˜éº¼ï¼Žä»–們說ã€æˆ‘們èªè­˜ã€‚
6
é›…å„說ã€ä»–平安麼.他們說ã€å¹³å®‰ï¼Žçœ‹å“ªã€ä»–女兒拉çµé ˜è‘—羊來了。
7
é›…å„說ã€æ—¥é ­é‚„高ã€ä¸æ˜¯ç¾Šç¾¤èšé›†çš„時候ã€ä½ å€‘ä¸å¦‚飲羊å†åŽ»æ”¾ä¸€æ”¾ã€‚
8
他們說ã€æˆ‘們ä¸èƒ½ã€å¿…等羊群èšé½Šã€äººæŠŠçŸ³é ­è½‰é›¢äº•å£ã€çº”å¯é£²ç¾Šã€‚
9
é›…å„正和他們說話的時候ã€æ‹‰çµé ˜è‘—他父親的羊來了ã€å› ç‚ºé‚£äº›ç¾Šæ˜¯ä»–牧放的。
10
é›…å„看見æ¯èˆ…拉ç­çš„女兒拉çµã€å’Œæ¯èˆ…拉ç­çš„羊群ã€å°±ä¸Šå‰æŠŠçŸ³é ­è½‰é›¢äº•å£ã€é£²ä»–æ¯èˆ…拉ç­çš„羊群。
11
é›…å„與拉çµè¦ªå˜´ã€å°±æ”¾è²è€Œå“­ã€‚
12
é›…å„告訴拉çµè‡ªå·±æ˜¯ä»–父親的外甥ã€æ˜¯åˆ©ç™¾åŠ çš„å…’å­ï¼Žæ‹‰çµå°±è·‘去告訴他父親。
13
拉ç­è½è¦‹å¤–甥雅å„çš„ä¿¡æ¯ã€å°±è·‘去迎接ã€æŠ±è‘—他與他親嘴ã€é ˜ä»–到自己的家.雅å„將一切的情由告訴拉ç­ã€‚
14
拉ç­å°ä»–說ã€ä½ å¯¦åœ¨æ˜¯æˆ‘的骨肉.雅å„就和他åŒä½äº†ä¸€å€‹æœˆã€‚
15
拉ç­å°é›…å„說ã€ä½ é›–是我的骨肉ã€ã€”原文作弟兄〕豈å¯ç™½ç™½çš„æœäº‹æˆ‘ã€è«‹å‘Šè¨´æˆ‘ä½ è¦ç”šéº¼ç‚ºå·¥åƒ¹ã€‚
16
拉ç­æœ‰å…©å€‹å¥³å…’ã€å¤§çš„åå«åˆ©äºžã€å°çš„åå«æ‹‰çµã€‚
17
利亞的眼ç›æ²’有神氣ã€æ‹‰çµå»ç”Ÿå¾—美貌俊秀。
18
é›…å„愛拉çµã€å°±èªªã€æˆ‘願為你å°å¥³å…’拉çµæœäº‹ä½ ä¸ƒå¹´ã€‚
19
拉ç­èªªã€æˆ‘把他給你ã€å‹ä¼¼çµ¦åˆ¥äººã€ä½ èˆ‡æˆ‘åŒä½ç½·ã€‚
20
é›…å„就為拉çµæœäº‹äº†ä¸ƒå¹´ï¼Žä»–因為深愛拉çµã€å°±çœ‹é€™ä¸ƒå¹´å¦‚åŒå¹¾å¤©ã€‚
21
é›…å„å°æ‹‰ç­èªªã€æ—¥æœŸå·²ç¶“滿了ã€æ±‚你把我的妻å­çµ¦æˆ‘ã€æˆ‘好與他åŒæˆ¿ã€‚
22
拉ç­å°±æ“ºè¨­ç­µå¸­ã€è«‹é½Šäº†é‚£åœ°æ–¹çš„眾人。
23
到晚上ã€æ‹‰ç­å°‡å¥³å…’利亞é€ä¾†çµ¦é›…å„ã€é›…å„就與他åŒæˆ¿ã€‚
24
拉ç­åˆå°‡å©¢å¥³æ‚‰å¸•çµ¦å¥³å…’利亞作使女。
25
到了早晨ã€é›…å„一看是利亞ã€å°±å°æ‹‰ç­èªªã€ä½ å‘我作的是甚麼事呢.我æœäº‹ä½ ã€ä¸æ˜¯ç‚ºæ‹‰çµéº¼ï¼Žä½ ç‚ºç”šéº¼æ¬ºå“„我呢。
26
拉ç­èªªã€å¤§å¥³å…’還沒有給人ã€å…ˆæŠŠå°å¥³å…’給人ã€åœ¨æˆ‘們這地方沒有這è¦çŸ©ã€‚
27
你為這個滿了七日ã€æˆ‘就把那個也給你ã€ä½ å†ç‚ºä»–æœäº‹æˆ‘七年。
28
é›…å„就如此行.滿了利亞的七日ã€æ‹‰ç­ä¾¿å°‡å¥³å…’拉çµçµ¦é›…å„為妻。
29
拉ç­åˆå°‡å©¢å¥³è¾Ÿæ‹‰çµ¦å¥³å…’拉çµä½œä½¿å¥³ã€‚
30
é›…å„也與拉çµåŒæˆ¿ã€ä¸¦ä¸”愛拉çµå‹ä¼¼æ„›åˆ©äºžï¼Žæ–¼æ˜¯åˆæœäº‹äº†æ‹‰ç­ä¸ƒå¹´ã€‚
31
耶和è¯è¦‹åˆ©äºžå¤±å¯µã€ã€”原文作被æ¨ä¸‹åŒã€•å°±ä½¿ä»–生育.拉çµå»ä¸ç”Ÿè‚²ã€‚
32
利亞懷孕生å­ã€å°±çµ¦ä»–èµ·åå«æµä¾¿ã€ã€”就是有兒å­çš„æ„æ€ã€•å› è€Œèªªã€è€¶å’Œè¯çœ‹è¦‹æˆ‘的苦情ã€å¦‚今我的丈夫必愛我。
33
ä»–åˆæ‡·å­•ç”Ÿå­ã€å°±èªªã€è€¶å’Œè¯å› ç‚ºè½è¦‹æˆ‘失寵ã€æ‰€ä»¥åˆè³œçµ¦æˆ‘這個兒å­ï¼Žæ–¼æ˜¯çµ¦ä»–èµ·åå«è¥¿ç·¬ã€‚〔就是è½è¦‹çš„æ„æ€ã€•
34
ä»–åˆæ‡·å­•ç”Ÿå­ã€èµ·åå«åˆ©æœªã€ã€”就是è¯åˆçš„æ„æ€ã€•èªªã€æˆ‘給丈夫生了三個兒å­ã€ä»–必與我è¯åˆã€‚
35
ä»–åˆæ‡·å­•ç”Ÿå­ã€èªªã€é€™å›žæˆ‘è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ã€å› æ­¤çµ¦ä»–èµ·åå«çŒ¶å¤§ï¼Žã€”就是讚美的æ„æ€ã€•é€™çº”åœäº†ç”Ÿè‚²ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |