| 1 | 玛代人亚哈éšé²çš„å„¿å大利乌被立为王,统治迦勒底国的第一年, | |
| 2 | 就是他作王的第一年,我但以ç†ä»Žç»ä¹¦ä¸Šç•™æ„到耶和åŽä¸´åˆ°è€¶åˆ©ç±³å…ˆçŸ¥çš„è¯ï¼ŒæŒ‡å‡ºè€¶è·¯æ’’冷è’废的年数必满七å年。 | |
| 3 | 于是我转å‘主 神,ç¦é£Ÿï¼ŒæŠ«éº»è’™ç°ï¼Œå€Ÿç¥ˆç¥·å’Œæ³æ±‚寻求他。 | |
| 4 | 我å‘耶和åŽæˆ‘的 神祷告ã€è®¤ç½ªï¼Œè¯´ï¼šâ€œä¸»å•Šï¼ä¼Ÿå¤§å¯ç•çš„ã€€ç¥žï¼Œä½ å‘é‚£äº›çˆ±ä½ ï¼Œéµå®ˆä½ 诫命的人守约施慈爱。 | |
| 5 | 我们犯了罪,行了ä¸ä¹‰ï¼Œä½œäº†æ¶ï¼ŒèƒŒå›äº†ä½ ,åç¦»äº†ä½ çš„è¯«å‘½å…¸ç« ï¼› | |
| 6 | 没有å¬ä»Žä½ çš„ä»†äººä¼—å…ˆçŸ¥ï¼Œä»–ä»¬å¥‰ä½ çš„åå‘我们的å›çŽ‹ã€é¢†è¢–ã€åˆ—祖和国ä¸æ‰€æœ‰çš„人民说è¯ã€‚ | |
| 7 | 主啊ï¼ä½ 是公义的;我们满é¢ç¾žæ„§ï¼Œæ£å¦‚今日的光景;我们犹大人ã€è€¶è·¯æ’’å†·çš„å±…æ°‘ï¼Œå’Œè¢«ä½ èµ¶é€åˆ°è¿œè¿‘å„地的 ä»¥è‰²åˆ—ä¼—äººï¼Œéƒ½å› å¯¹ä½ ä¸å¿ 而满é¢ç¾žæ„§ã€‚ | |
| 8 | 耶和åŽå•Šï¼æˆ‘们和我们的å›çŽ‹ã€é¢†è¢–ã€åˆ—祖,都满é¢ç¾žæ„§ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘ä»¬å¾—ç½ªäº†ä½ ã€‚ | |
| 9 | 虽然我们背å›äº†ä¸»æˆ‘们的 神,他ä»æ˜¯æ»¡æœ‰æ€œæ‚¯å’Œé¥¶æ•ã€‚ | |
| 10 | 我们没有å¬ä»Žè€¶å’ŒåŽæˆ‘们 神的è¯ï¼Œæ²¡æœ‰éµè¡Œä»–借ç€ä»–的仆人众先知å‘我们é¢å¸ƒçš„律法。 | |
| 11 | 以色列众人都è¿èƒŒäº†ä½ 的律法,åç¦»äº†ä½ ï¼Œä¸å¬ä»Žä½ çš„è¯ï¼Œå› æ¤ï¼Œã€€ç¥žçš„仆人摩西的律法书上所记载的咒诅和审判,都倾倒在我们身上;我们实在得罪了 神。 | |
| 12 | 他实现了他的预言,按ç€ä»–å‘我们和那些治ç†æˆ‘们的官长所说过的è¯ï¼Œä½¿å¤§ç¾ç¥¸ä¸´åˆ°æˆ‘们身上;耶路撒冷所é‡çš„ç¾ç¥¸æ˜¯åœ¨æ™®å¤©ä¹‹ä¸‹ä»Žæœªå‘生过的。 | |
| 13 | 这一切ç¾ç¥¸æ˜¯æŒ‰ç€æ‘©è¥¿çš„律法书上所记载的,临到了我们身上,但我们ä»æ²¡æœ‰æ³æ±‚耶和åŽæˆ‘们的 神施æ©ï¼Œä½¿æˆ‘们离开罪å½ï¼Œæ˜Žç™½ä½ 的真ç†ã€‚ | |
| 14 | 所以耶和åŽç•™æ„使这ç¾ç¥¸ä¸´åˆ°æˆ‘ä»¬èº«ä¸Šï¼Œå› ä¸ºè€¶å’ŒåŽæˆ‘们的 神在他所行的一切事上都是公义的,我们å´æ²¡æœ‰å¬ä»Žä»–çš„è¯ã€‚ | |
| 15 | 主我们的 神啊ï¼ä½ æ›¾ç”¨å¼ºè€Œæœ‰åŠ›çš„æ‰‹æŠŠä½ çš„å民从埃åŠåœ°é¢†å‡ºæ¥ï¼Œä½¿ä½ 自己得了å,好åƒä»Šå¤©ä¸€æ ·ã€‚现在,我们犯了罪,作了æ¶ã€‚ | |
| 16 | 主啊ï¼æ±‚ä½ æŒ‰ç€ä½ çš„ä¸€åˆ‡å…¬ä¹‰ï¼Œä½¿ä½ çš„æ€’æ°”å’Œå¿¿æ€’è½¬ç¦»ä½ çš„åŸŽè€¶è·¯æ’’å†·ï¼Œå°±æ˜¯ä½ çš„åœ£å±±ï¼›å› æˆ‘ä»¬çš„ç½ªå’Œæˆ‘ä»¬åˆ—ç¥–çš„ç½ªå½çš„ç¼˜æ•…ï¼Œè€¶è·¯æ’’å†·å’Œä½ çš„åæ°‘æˆäº†åœ¨æˆ‘们四围的人羞辱的对象。 | |
| 17 | 现在,我们的 神啊ï¼æ±‚ä½ åž‚å¬ä½ 仆人的祷告和æ³æ±‚;主啊ï¼ä¸ºäº†ä½ è‡ªå·±çš„ç¼˜æ•…ï¼Œä½¿ä½ çš„è„¸å…‰ç…§ä½ è¿™è’凉了的圣所。 | |
| 18 | 我的 神啊ï¼æ±‚ä½ ä¾§è€³è€Œå¬ï¼Œç眼垂顾我们的è’å‡‰ï¼Œå’Œé‚£ç§°ä¸ºä½ åä¸‹çš„åŸŽï¼›å› ä¸ºæˆ‘ä»¬å‘ä½ æ³æ±‚,并ä¸æ˜¯å› ç€è‡ªå·±çš„ä¹‰ï¼Œè€Œæ˜¯å› ç€ä½ 的大怜悯。 | |
| 19 | 主啊ï¼æ±‚ä½ åž‚å¬ã€‚主啊ï¼æ±‚ä½ èµ¦å…。主啊ï¼æ±‚ä½ åº”å…而行。我的 神啊ï¼ä¸ºäº†ä½ è‡ªå·±çš„ç¼˜æ•…ï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦è€½å»¶ã€‚å› ä¸ºä½ çš„åŸŽå’Œä½ çš„åæ°‘éƒ½æ˜¯ç§°ä¸ºä½ å下的。†| |
| 20 | 我还在说è¯ã€ç¥·å‘Šã€æ‰¿è®¤æˆ‘的罪和我åŒèƒž 以色列人的罪,为我 神的圣山,å‘耶和åŽæˆ‘的 神æ³æ±‚的时候; | |
| 21 | 我还在祷告说è¯çš„时候,我先å‰åœ¨å¼‚象ä¸æ‰€è§çš„é‚£ä½æ ·è²Œåƒäººçš„åŠ ç™¾åˆ—ï¼Œçº¦åœ¨çŒ®æ™šç¥çš„时候,快速地飞(“快速地飞â€åŽŸæ–‡æ„æ€éš¾ç¡®å®šï¼Œæˆ–译:“在精疲力ç«æ—¶â€ï¼‰åˆ°æˆ‘é¢å‰æ¥ã€‚ | |
| 22 | ä»–å‘我解释,说:“但以ç†å•Šï¼çŽ°åœ¨æˆ‘æ¥ï¼Œè¦ä½¿ä½ 有智慧,有èªæ˜Žã€‚ | |
| 23 | ä½ å¼€å§‹æ³æ±‚的时候,就有命令å‘å‡ºã€‚å› ä¸ºä½ æ˜¯å¤§è’™çœ·çˆ±çš„ï¼Œæ‰€ä»¥æˆ‘æ¥å‘Šè¯‰ä½ ï¼›ä½ è¦ç•™æ„这信æ¯ï¼Œæ˜Žç™½è¿™å¼‚象。 | |
| 24 | â€œä¸ºä½ çš„åŒèƒžå’Œä½ 的圣城,已ç»å®šäº†ä¸ƒå个七,è¦ç»“æŸè¿‡çŠ¯ï¼Œç»ˆæ¢ç½ªæ¶ï¼Œé®ç›–罪å½ï¼Œå¼•è¿›æ°¸ä¹‰ï¼Œå°ä½å¼‚象和预言,并且è†æŠ¹è‡³åœ£æ‰€ï¼ˆâ€œè‡³åœ£æ‰€â€æˆ–译:“至圣者â€ï¼‰ã€‚ | |
| 25 | ä½ è¦çŸ¥é“,也è¦æ˜Žç™½ï¼Œä»Žå‘出命令æ¢å¤å’Œé‡å»ºè€¶è·¯æ’’冷,直到å—è†å›çš„时候,必有七个七;åˆæœ‰å…å二个七(“必有七个七;åˆæœ‰å…å二个七â€æˆ–译:“必有七个七和å…å二个七â€ï¼‰ï¼Œè€¶è·¯æ’’å†·è¿žå¹¿åœºå’Œæ¿ æ²Ÿï¼Œéƒ½å¿…é‡æ–°å»ºé€ èµ·æ¥ï¼›é‚£æ˜¯ä¸€æ®µå›°è‹¦çš„时期。 | |
| 26 | å…å二个七以åŽï¼Œå—è†è€…å¿…è¢«å‰ªé™¤ï¼Œä¸€æ— æ‰€æœ‰ï¼ˆâ€œä¸€æ— æ‰€æœ‰â€æˆ–译:“ä¸å†å˜åœ¨â€ï¼‰ï¼›é‚£å°†è¦æ¥çš„领袖的人民必æ¯ç这城和圣所。结局必åƒæ´ªæ°´è€Œæ¥ï¼›å¿…有争战直到末了;è’凉的事已ç»å®šäº†ã€‚ | |
| 27 | 一七之内,他必和许多人åšç«‹ç›Ÿçº¦ï¼›ä¸€ä¸ƒä¹‹åŠï¼Œä»–必使献ç¥å’Œä¾›ç‰©ç»ˆæ¢ï¼›ä»–必在殿里(“殿里â€åŽŸæ–‡ä½œâ€œç¿¼ä¸Šâ€ï¼‰ï¼›è®¾ç«‹é‚£ä½¿åœ°è’凉的å¯æ†Žçš„åƒï¼ˆâ€œå¯æ†Žçš„åƒâ€åŽŸæ–‡æ˜¯å¤æ•°ï¼‰ï¼Œç›´åˆ°æŒ‡å®šçš„ç»“å±€å€¾å€’åœ¨é‚£é€ æˆè’凉的人身上。†| |