诗篇 | CH. 86 |
1 | (大卫的祈祷。)耶和华阿,求你侧耳应允我,因我是困苦穷乏的。 A prayer of David. Hear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy. | ||
2 | 求你保存我的性命。因我是虔诚人。我的神阿,求你拯救这倚靠你的仆人。 Guard my life, for I am devoted to you. You are my God; save your servant who trusts in you. | ||
3 | 主阿,求你怜悯我,因我终日求告你。 Have mercy on me, O Lord, for I call to you all day long. | ||
4 | 主阿,求你使仆人心里欢喜。因为我的心仰望你。 Bring joy to your servant, for to you, O Lord, I lift up my soul. | ||
5 | 主阿,你本为良善,乐意饶恕人,有丰盛的慈爱,赐给凡求告你的人。 You are forgiving and good, O Lord, abounding in love to all who call to you. | ||
6 | 耶和华阿,求你留心听我的祷告,垂听我恳求的声音。 Hear my prayer, O LORD; listen to my cry for mercy. | ||
7 | 我在患难之日要求告你。因为你必应允我。 In the day of my trouble I will call to you, for you will answer me. | ||
8 | 主阿,诸神之中,没有可比你的。你的作为也无可比。 Among the gods there is none like you, O Lord; no deeds can compare with yours. | ||
9 | 主阿,你所造的万民,都要来敬拜你。他们也要荣耀你的名。 All the nations you have made will come and worship before you, O Lord; they will bring glory to your name. | ||
10 | 因你为大,且行奇妙的事。惟独你是神。 For you are great and do marvelous deeds; you alone are God. | ||
11 | 耶和华阿,求你将你的道指教我。我要照你的真理行。求你使我专心敬畏你的名。 Teach me your way, O LORD, and I will walk in your truth; give me an undivided heart, that I may fear your name. | ||
12 | 主我的神阿,我要一心称赞你。我要荣耀你的名,直到永远。 I will praise you, O Lord my God, with all my heart; I will glorify your name forever. | ||
13 | 因为你向我发的慈爱是大的。你救了我的灵魂,免入极深的阴间。 For great is your love toward me; you have delivered me from the depths of the grave. | ||
14 | 神阿,骄傲的人起来攻击我,又有一党强横的人寻索我的命。他们没有将你放在眼中。 The arrogant are attacking me, O God; a band of ruthless men seeks my life--men without regard for you. | ||
15 | 主阿,你是有怜悯有恩典的神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。 But you, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness. | ||
16 | 求你向我转脸,怜恤我,将你的力量赐给仆人,救你婢女的儿子。 Turn to me and have mercy on me; grant your strength to your servant and save the son of your maidservant. | ||
17 | 求你向我显出恩待我的凭据,叫恨我的人看见,便羞愧,因为你耶和华帮助我,安慰我。 Give me a sign of your goodness, that my enemies may see it and be put to shame, for you, O LORD, have helped me and comforted me. |